保安在使馆工作12年会说5国外语

2012/4/23 11:01:17 作者:nvwu 来源:女物情感网
有一种感动,会在不经意间湿润了你的眼眶;有一种温暖,会不知不觉就融化了你的心。王同建,北京市保安总公司外事分公司的一名普通保安,在意大利使馆的大门岗已经工作12年,会说英语、意大利语、法语、西班牙语和日语,被意大利使馆的工作人员们称为“秘书”。

王同建

王同建

  有一种感动,会在不经意间湿润了你的眼眶;有一种温暖,会不知不觉就融化了你的心。在纷繁的大千世界,这些人这些事,虽平凡,却直达我们内心情感的最深处。在“北京面孔”这个栏目中,我们讲述发生在身边的善行善举,分享故事中的主人公们积极乐观的人生。

  王同建,北京市保安总公司外事分公司的一名普通保安,在意大利使馆的大门岗已经工作12年,会说英语、意大利语、法语、西班牙语和日语,被意大利使馆的工作人员们称为“秘书”。王同建说,“我喜欢我的工作,当使馆的来访者听到我说意大利语或其他外语时,我能感受到他们对中国保安的认可和佩服。”今天的北京面孔,将为您讲述保安王同建的故事。

  有人会说这不可思议,因为一个保安员会说5国外语,他让外国人都惊讶无比;有人会说这很平常,因为会几国外语,在这个保安员的同事中很普遍;他自己说会5国外语,只是想让自己的工作更出色,让外国人认可中国的保安。他是王同建,北京市保安总公司外事分公司的一名普通保安,在意大利使馆的大门岗已经工作12年,会说英语、意大利语、法语、西班牙语和日语,被意大利使馆的工作人员们称为“秘书”。

  王同建说,学习外语让他感觉到快乐,而把所学的外语用在工作中,他更是觉得自豪:“我喜欢我的工作,当使馆的来访者听到我说意大利语或其他外语时,我能感受到他们对中国保安的认可和佩服。”

  ■意大利语纯熟

  惊呆意大利人

  “Ciao!(意大利语你好)”4月20日下午,正在上班的王同建与使馆的工作人员用意大利语打招呼。看到有记者采访,这位工作人员主动用汉语告诉记者,王同建的意大利语说得很棒。

  有来访者进入接待室,王同建熟练地用英语问候:“Good afternoon,can I help you?(下午好,有什么可以帮忙的吗?)”

  “我们是来给孩子办理护照的。”来访者是一对夫妇,听了对方的话后,王同建翻看他们的护照,为他们办理进门登记。“你们需要带着孩子的出生证明、照片等材料,另外,还需要带着孩子一起前来办理。详细事宜您可以向领事处咨询。” 男士是意大利人,王同建就用意大利语和他交流。“你会说意大利语?你在罗马生活过?”王同建笑着回答,“我可以说意大利语。我从没去过意大利。”

  王同建为女士办理登记手续时,看到护照上显示她是法国人,他又用法语叮嘱说,“领事处在主楼第一个门,您出来时请回到我这里登记离开时间。”

  夫妻俩一脸的惊讶,夸王同建说,“你的意大利语和法语说得很好,意大利语还是罗马式的”。他们不知道,这名保安员不只会英语、意大利语和法语,西班牙语和日语也很熟练。

  因为纯熟的意大利语,让很多使馆的来访者和新到使馆的工作人员都以为这位保安在意大利生活过。王同建告诉记者,“好多意大利人都以为我是在罗马学习的意大利语呢。”

  ■迫于压力

  学习意大利语

  2000年3月,王同建被公司调派到意大利使馆担任大门岗保安员,在接待室对来访者登记是每天的工作任务之一。“1993年我就开始干外事保安,在到意大利使馆前,我在联合国开发计划署和荷兰使馆都担任过保安,早就能够熟练地使用英语。”王同建告诉记者,英语的熟练,并没有让他在意大利使馆如鱼得水,使馆的工作人员和使馆的来访者基本都说意大利语,不会意大利语的他,工作起来举步维艰。

  “大使每天会见客人的安排会用意大利语书面通知我,但我看不懂,大使的翻译只能帮我翻译成英文或中文,来了访客,我也无法对话、登记,只能再找翻译。商务处、领事处如果有会议安排也会提前电话通知接待室,但是我不会意大利语,他们就只能找翻译或者用英语。”王同建回忆说,经常找翻译帮忙让他感觉十分过意不去,因为这些都不是翻译的工作,而且也增加了工作的流程,降低了效率。“我感觉压力越来越大,在使馆工作两个月后,我决定学习意大利语”。

  王同建在语言大学报学习班学习意大利语,整整一年的时间,他每天一下班就马不停蹄地从东三环往北四环赶,风雨无阻,“我不敢说我没迟到过,但我能说我从没缺过一堂课”。凭着一年的坚持不懈,王同建掌握了基本的意大利语。

  语言大学的老师感动于王同建的认真努力,又帮他引荐了使馆文化处的工作人员,“那时,我每周一、三、五利用午休的一个小时到使馆文化处学习意大利语,有时时间紧,不吃饭就去。外交官们对我非常支持,要求也很严格,上课过程中绝对一句中文都不许说。”王同建说。

  说起12年前的情景,王同建也有很多感慨:“意大利语中每一个动词都有6种不同的编谓,学起来可不容易。当年我和几个同事,每人端一杯浓茶,就在十里河住地外面的路灯下学,一学就是半宿。”

  ■使馆工作人员

  都称他为“秘书”

  在意大利使馆工作12年,王同建经历了4任意大利驻华大使,每一任大使对他的工作都非常认可。今年意大利总理马里奥·蒙蒂访问中国期间,曾到过使馆,意大利驻华大使专门向总理介绍了王同建。“大使当时说,这是我们的中国保安,会说地道的意大利语。听到大使介绍自己,我心里觉得特舒服,这是我们中国保安的骄傲,”王同建说。

  有了意大利语的助力,核对登记访客、发放6种不同的准进卡、对到使馆寻求帮助的意大利人进行询问等,王同建都干得得心应手,“我最喜欢听到使馆的工作人员和来访者对我说‘谢谢’,因为我用‘谢谢’来衡量自己的工作和服务”。

  除了工作,意大利使馆的工作人员在生活中更是离不开王同建。因为语言的问题,使馆的工作人员下班后经常会找王同建帮忙,坐出租车时会打电话给他,让他跟司机说明目的地,购物会叫上他当翻译,在北京参观游览会让他当导游。

  遇到紧急情况时,王同建更是使馆工作人员第一求助对象。有一个周末,正在西四环一个家具店和朋友买家具的王同建接到了一位使馆工作人员的电话,这名工作人员的儿子在朝阳公园踢足球时腿被踢断,急需他的帮助。王同建立即驱车赶往东四环,把伤者送往医院并一直陪着检查、治疗。

  这种信任让王同建和使馆的工作人员都成为了朋友,他们会邀请王同建参加聚会。用王同建自己的话说,在北京的意大利人几乎没有不认识他的。他还被大家称为“秘书”,每个人都得到过这位“秘书”的帮助。

  ■自学法西日三国外语

  王同建从来不觉得学习外语是一件枯燥的事情,相反,他觉得学习外语让自己很快乐。王同建告诉记者,在使馆保安队伍中,会两三门外语是家常便饭,其中英语是必须掌握的,另外在哪个使馆执勤也要基本掌握这个国家的语言。

  “使馆外交官中很多人都会多国语言,因此多掌握几门外语也是我们安保工作的需要。使馆也经常会来欧洲其他国家的客人,我就有了多学几门外语的想法。”2007年王同建开始自学西班牙语和法语,使馆里的不少外交官都当过他的老师,帮他练“嘴皮子”,还送给他不少书籍和磁带。他的西班牙语甚至让到访的西班牙总领事以为自己是在西班牙使馆。

  除了工作需要,公司为保安员们营造的学习氛围也是相当浓郁。外事分公司每年都要组织2次保安员的外语等级考试,上岗资格与工资待遇全部要与外语等级考试挂钩。“我的英语、意大利语、法语和西班牙语都已经连续5年通过了高级考试,这4国外语我以后再不用参加公司的资格考试了。”王同建去年又开始自学日语,现在正在努力精进,他准备参加12月份的资格考试。

  “我要用我自己的工作和行动告诉大家,我们中国保安不是看门的。我们提供的是优质的服务。”王同建说自己保不齐还会学习其他语种,他从中能体味到乐趣和成就。